搜狐网站搜狐文化
搜狐首页-新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-家居-女人-TV-ChinaRen-邮件-博客-BBS-搜狗 

文化频道 > 文化新闻
中国视点的法拉奇
时间:2006年09月25日09:52 我来说两句  

 
来源:南方报业传媒集团-南方周末】 【作者:袁 蕾

  1993,她应邀到中国社科院演讲,场内场外人山人海,一位学意大利语的学生抢到了提问机会:“我不是来问问题的,因为我一直读你的书,我已经知道答案了,我到这里来是为了感谢你,你教给我两件世界上最重要的事情:勇气和自由……请你不要死,我们非常需要你。”

  13年后,她还是死了。

  9月14日,与乳腺癌斗争14年后,作家、新闻记者奥莉娅娜·法拉奇在家乡意大利佛罗伦萨一家小诊所去世,享年77岁。去世前4天,法拉奇执意从已经居住10多年的美国纽约回到佛罗伦萨。

  前意大利共产党领导人、现任意大利总统乔治·纳波利塔诺说:“我们失去了一位享誉全球的记者,一位取得了伟大成就的作家,一位在文化战场上满腔热情的领军人物。”

  《华盛顿邮报》的讣闻说:“面对妇女权利、战争中的暴行和荒诞等禁忌话题,她的声音坚毅果敢。这让她深受左派读者的欢迎,尤其是那些像她一样蔑视权威的人。”

  《纽约时报》的讣闻说:“奥莉阿娜·法拉奇是一个善于解剖权威的采访者,一个善于打碎偶像却让自己成为偶像的记者。”

  “走后门”采访邓小平

  “过去你们到处都是毛泽东画像,这次我来,只看到3张毛泽东画像。”

  “天安门上的毛主席像,是否要永远保留下去?”

  “中国人民把一切错误都归咎于‘四人帮’,但我听说中国人说“四人帮”时,伸出的是五个手指。”

  1980年8月21日,法拉奇采访时任中国副总理的邓小平,采访开场提问尖锐和直接,在之后20多年里,被中国新闻学子奉为经典。邓小平在3天内接受同一个记者两次采访,更被当作了传奇。

  “邓小平之前并不知道法拉奇是谁。” 当时外交部高级翻译施燕华被任命担任那次采访的翻译,她清楚地记得,法拉奇之前曾两次申请采访邓小平,都没有通过,“她能采访到邓小平,是佩尔蒂尼给她走了后门。”

  法拉奇采访邓小平的过程也可以写进新闻教科书,施燕华回忆:1980年,中国刚刚改革开放,法拉奇敏感地认为邓小平是中国的核心,虽然此时中国的一把手还是华国锋。两次申请采访邓小平碰壁之后,法拉奇得知,意大利总统佩尔蒂尼9月要访问中国,法拉奇的父亲跟佩尔蒂尼是朋友,她跟佩尔蒂尼私交也很好,于是央求佩尔蒂尼向邓小平推荐,理由是为佩尔蒂尼访华“做舆论准备”。

  佩尔蒂尼亲自给中国大使打电话给法拉奇“担保”:法拉奇是个严肃的记者,对中国非常友好,对中国的改革开放非常感兴趣,希望能安排“独家访问”。

  邓小平欣然接受采访,他并不知道谁是法拉奇,也不知道她的具体问题,他只收到一个粗线条提纲:谈谈中国的改革开放。

  8月18日,法拉奇一接到采访邀请,没敢耽搁就飞到了北京,躲在民族饭店一个小房间里准备3天后的采访。民族饭店当时正在改建,部分房间有空调,部分没有。法拉奇选了没有空调的房间——因为没有外国人住,不会走漏采访风声。

  “她采访邓小平的时机把握得很好。”施燕华说,法拉奇不仅仅是有备而来,“她的第一个问题是,过去你们到处都是毛泽东画像,这次我来只看到3张毛泽东像。”

  施燕华不知道邓小平为什么会主动邀请法拉奇一天之后再谈一次——即使是在法拉奇将他比作中国的赫鲁晓夫之后。她只记得邓小平对法拉奇的评语:“这个记者的问题很有意思,还是有一定深度的。”

  采访之后,施燕华被派到民族饭店帮法拉奇整理录音。在她眼里,法拉奇不是一个女强人,而是一个“男人”:她穿一身黑衣服,不停地抽烟。录音整理了1天多时间,“法拉奇不出去吃饭,掏出饼干,弄点矿泉水就算晚饭了。她问我要不要一起吃,我看了看,饼干一共就只有两块,就跟她说,你还是自己吃吧。”

  “每一句话她都要问,有的时候听不清楚,她就问我,因为小平同志边回答问题边思考时喜欢用个口头语,就是‘这个这个’,用四川话说,我没有翻。法拉奇就问我,她说多次听他说‘这个这个’,是什么意思啊,我说没有什么意思,这是一种口头禅。她说那很好,我一定要把它写进去。” 施燕华回忆道。

  包括“这个这个”在内的5227字邓小平访谈第一部分,发表在1980年8月31日《华盛顿邮报》社论专栏版——美国报业的规矩,由于人物访谈只呈现了单方的声音,不能算作“新闻”,而是“评论”的一种形式,如果没有其他各方的声音,只能发表在评论类版面。第二天,邓小平访谈的第二部分4991字,与另一篇关于中国金融政策改革的新闻报道组合成专题,发表在《华盛顿邮报》头版。

  被新闻界借去的作家

  “霍梅尼发动伊斯兰革命,一方面公开反对美国,一方面也希望通过某种渠道,向全世界表达他的声音。他觉得法拉奇是个合适对象,就像不久前内贾德接受华莱士采访一样。两人都是采访见长,都是采访尖锐、刻薄,让人有被烧烤的感觉,反而能吸引领导人,也能吸引读者。”中国青年政治学院新闻传播学院院长展江以法拉奇和华莱士为例,说明欧洲与美国新闻风格的不同,“华莱士是一个美国记者,顶多提问尖锐,一般不发表意见,欧洲记者新闻和意见往往是交织在一起,法拉奇就会把自己的观点加入其中。”

  法拉奇去世后,《纽约时报》刊发的讣闻只占了“讣闻”版不到三分之一的空间。按照《纽约时报》讣闻的通常规格,这意味着法拉奇在他们眼中只是一个优秀的专业人士,而不像那些对一个行业、一个国家或国际产生巨大影响的人一样,能占据几乎整个“讣闻”版。

  “美国新闻工作者避免作价值判断,欧洲新闻工作者有很深的文学底子,意见是夹杂在报道里面的。”展江认为:在欧洲,报道和言论很难区分,特别是法国、意大利、西班牙,被称为“评论取向的新闻业”,跟美国“以信息为取向的新闻业”很不一样。

  “在美国,法拉奇充其量是一个意大利知名记者,而对1980年代中期中国做新闻的人来说,法拉奇是一个楷模。”展江认为,中国人了解法拉奇绝对胜过美国人,中国人对法拉奇的重视,仅次于意大利人:两次采访邓小平,让法拉奇在中国家喻户晓;她的采访被选入了《邓小平文选》,意味着她的采访得到了官方认可;法拉奇的《风云人物采访记》旋即被翻译成了中文,又扩大和延续了中国对法拉奇的了解。

  “如果说法拉奇站在珠穆朗玛峰,我们充其量就是到了拉萨。她是一代宗师,是不可逾越的高峰。”央视《面对面》的节目主持人王志毫不吝啬对法拉奇的赞美和敬仰。

  王志和其他同龄人一样,在学生时代读到了法拉奇的这本《风云人物采访记》——直到现在,很多做深度访谈的记者在采访之前,都会把这本书当成幸运符拿出来翻翻。“华莱士能采访到江泽民,可以跟内贾德面对面,要采访首脑是容易的,不容易的是用什么立场来采访,华莱士总归是在代表美国,而法拉奇是独立的。” 王志特别强调法拉奇的独立——法拉奇在记者生涯的绝大部分时间里,是一名自由记者,为不同的媒体撰稿,但不从属于任何一家媒体或机构。

  对王志来说,自己的问题不是“不能成为法拉奇”,而是“不可能成为法拉奇”:“我不可能是独立的,跟法拉奇所处的时代不同,所代表的媒体功能不同。作为一个中国人,第一次看她采访邓小平,她问出的第一个问题让人记忆犹新。她是一个外国人。中国记者有几个能有这样的采访机会——坐在改革开放总设计师面前,与他谈论改革的风云,探讨他的内心?”

  “喜欢她的人,她是爱憎分明;不喜欢她的人,按照美国传统观念会问,你是在报道事实还是发表意见?但对她这种以名作家身份来当记者,大多数人也没有要求她特别客观。”展江说。

  法拉奇自己更珍视的是自己的作家身份,“杰克·伦敦和海明威,都是被新闻界借去的作家。”她生前曾这样表示。

  男子汉与不会出生的孩子

  作家法拉奇一生出版了3本小说,其中两本与一个男人有关。

  1973年,43岁的法拉奇去采访37岁的希腊抵抗运动的英雄、诗人亚历山大·帕纳古里斯。纳帕古里斯是一个法拉奇迷,在监狱中曾以绝食为手段,争取阅读法拉奇著作的权利。两人一见钟情,法拉奇怀孕了,孩子的父亲并没有给她更多的爱抚,只是在电话里简洁地提议,以AA制的方式分担堕胎的费用。

  “当时的堕胎药并不是马上见效,法拉奇吃了医生开的堕胎药,感觉到胎儿的反应。不到一个星期之后,法拉奇后悔了,希望医生保住孩子,已经来不及了。”毛喻原所说的,就是法拉奇和帕纳古里斯一人一半钱打掉的孩子。几年之后,法拉奇为这个从未出世的孩子写了一本书:《给一个不会出生的孩子的信》,出版于1975年。毛喻原正是这本书的中文译者。

  毛喻原目前的正职是做投资的,他在1980年代初看到了法拉奇的《男子汉》,“刚看到第一个自然段就被吸引了”。《男子汉》是写给堕掉孩子的父亲帕纳古里斯的——帕纳古里斯1976年死于车祸,法拉奇终身未嫁。

  《男子汉》是中国出版的第一本法拉奇著作。这本出版于1979年的纪实小说两年内在意大利卖出了150万册。它的中国版被翻译为《人》,1982年由新华出版社出版。定价1.55元。译后记中说:“全书结构紧凑、严谨,语言简练。然而书中所宣扬的无政府主义和绝对自由等观点,中国读者当能鉴别。”

  当时,该书在中国先后出了四五个版本,毛喻原读的是外研社的版本,“从此,我就喜欢上了法拉奇及法拉奇的所有作品。”

  1989年,毛喻原在一个朋友家里看到了《给一个不会出生的孩子的信》的英文版,发现是法拉奇的小说,简直爱不释手,“如果说《男子汉》或者《风云人物采访记》显示了法拉奇颇具男子汉气概的话,《信》充分展示了她细腻、儿女情长的另一面。”书只有一本,毛喻原跑了很多地方,将整本书复印下来,边看边翻译成了中文。译得很快,两三个月就完成了,在朋友圈子里流传,一家出版社找到他,希望能出版,毛喻原满心欢喜答应下来,但是直到2002年,海南出版社才出版了毛喻原翻译的这本书。

  2002年底,一个朋友告诉毛喻原,法拉奇出了一本新书。出于对法拉奇的热爱,毛喻原托美国朋友给他快递回了一本。“充满激情、为西方文化辩护、猛烈抨击伊斯兰文化。”——这本书名叫《愤怒与自豪》。法拉奇在“9·11”之后,用了两星期写出长文《愤怒与自豪》,意大利《晚邮报》用了四又四分之一个版全文刊登了该文,报纸在4小时内卖出了50万份,一年后又扩充成一本书出版。《愤怒与自豪》的文章和书引起了世界范围的争议,法拉奇先后因此书在法国、瑞士和意大利成为被告。

  毛喻原照例把书翻译了出来,自己掏了六七千元,印了100本,在朋友圈子里传播。

  毛喻原和出版社都试图联系法拉奇,但没有人能联系上。

  法拉奇在中国最著名的作品当然是《风云人物采访记》及其“续集”。这两本小册子选译自法拉奇的《采访历史》,分别出版于1983年和1985年,先后印发了数十万册。1988年,新华出版社推出了“全译本”。

  2000年新华出版社推出的《女人与神话》只印了5000册。这本未经法拉奇授权的法拉奇传记英文原版,只收有惟一一张法拉奇图片,是邓小平接见法拉奇。拍摄者是新华社的摄影记者。

(责任编辑:松木)


我来说两句 全部跟贴 精华区 辩论区

用户:  匿名发表:  隐藏地址:
*依然范特西、刘亦菲、夜宴……网罗天下热词的输入法!

设为辩论话题      


精彩图片


木乃伊“现身”


文化频道】【特色栏目:B闻

相关链接





搜狐短信 小灵通 性感丽人 言语传情
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
[王心凌] 花的嫁纱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
敢来挑战你的球技吗?
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话


今日运程如何?财运、事业运、桃花运,给你详细道来!!!





菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我




·网上恶搞奥运会徽吉祥物
·美女作家安意如否认抄袭
·张国焘的最终结局
进入《文化频道》






频道精彩推荐

·焦点图新闻 泰国政变
·美国大使馆遭恐怖袭击
·重庆遭遇特大旱灾
·2008奥运会 NBA 科比 F1
·男篮世锦赛 姚明 王治郅
·美网公开赛 刘翔 篮球
·中网公开赛 体育彩票
·派朗 suv 骏逸 微型车
·一汽奔腾 福美来2代
·结伴旅游 国美收购永乐






秋天不回来
求佛
月亮之上
嘟啊嘟啊
千里之外
舞娘
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的

news
搜狐分类 ·搜狐招商

精品推荐

·中国远征军新兵第一课
·天杀星李逵真面目
·被蒋介石满门抄斩的大将
·六十年代末苏联大兵压境
·蒋介石反攻大陆最后赌注
·毛泽东和李立三斗争揭秘
·张春桥因何事惹林彪不满
·蒋纬国为何被撵出淮海
·上官婉儿裙下的私生活
·“守宫砂”真能验贞操?
·中国原子弹爆炸的内幕

给编辑写信



设置首页 - 搜狗输入法 - 支付中心 - 搜狐招聘 - 广告服务 - 客服中心 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍 - 全部新闻 - 全部博文
Copyright © 2018 Sohu.com Inc. All Rights Reserved. 搜狐公司 版权所有
搜狐不良信息举报邮箱:jubao@contact.sohu.com